资源可翻译特性

功能介绍

当应用引用的字符串资源需要支持国际化多语言翻译时,可使用attr属性标记字符串翻译范围和翻译状态。attr属性不参与资源编译,只标记字符串是否翻译。

未配置attr属性时,默认需要翻译。

attr支持属性

名称 类型 说明
translatable boolean 标记字符串是否需要翻译。true:需要翻译。false:不需要翻译。
priority string 标记字符串翻译状态。code:未翻译。translate:翻译未验证。LT:翻译已验证。customer:用户定制字符串。

使用约束

可翻译特性使能范围:base目录下string、strarray、plural类型资源。


resources
|---base
|   |---element
|   |   |---string.json
|   |   |---strarray.json
|   |   |---plural.json

示例

string资源配置attr属性示例如下,其中string1字符串被标记为不需要翻译,string2字符串被标记为需要翻译且翻译已验证。


{
  "string": [
    {
      "name": "string1",
      "value": "1",
      "attr": {
        "translatable": false
      }
    },
    {
      "name": "string2",
      "value": "Hello world!",
      "attr": {
        "translatable": true,
        "priority": "LT"
      }
    }
  ]
}
Logo

讨论HarmonyOS开发技术,专注于API与组件、DevEco Studio、测试、元服务和应用上架分发等。

更多推荐